這該死的愛

今天要介紹的每日一曲,是 2005 年由鄭智薰(RAIN)與申敏兒主演的韓劇《이 죽일놈의 사랑(這該死的愛)》的 OST 曲,K.Will 的《꿈 (Dream)》這首歌曲。這裡 ASA 我有很多的第一次,怎麼說呢?這是一部我第一次看兩遍的韓劇(中間大概還隔了兩年),第一次看的時候當然哭的唏哩嘩啦(想必有看過的人都能瞭解這時候眼淚根本是瀑布#)第二次看的時候雖然明明已經知道兩人有多痛苦多可恨最後的結局有多○●但還是哭到不行,但這一次看完之後,我卻深陷智薰的演技裡無法自拔,噹噹!是的,我就是因為看了這部該死的韓劇(喂喂)才開始喜歡上他的,也是因為這部韓劇才知道有個歌手叫做 K.Will 喔!

韓國男歌手K.Will 韓國男歌手K.Will

K.Will 本名金炯秀,1981年12月30日出生,是韓國實力派的男歌手,第一次在大眾面前亮相並開始受到注目,就是因為唱了《꿈 (Dream)》的關係,看這部韓劇的時候,不時的會聽到歌曲前奏那用小提琴演奏的令人印象深刻的旋律,停頓之後的強烈節拍,總會讓人有一種緊張感,搭配上劇中開頭兩人在大街上,男主角拿著槍對著女主角,遲遲無法扣下的扳機,而他所有的感情卻只能透過眼神述說… 這首歌曲最大的特色就是那相似於 Tango 曲調的節奏,每每讓人聽了一遍又一遍,哀傷的味道也越來越濃的化不開。

這該死的愛

雖然韓劇的主題曲並不是這首歌,但我認為這首《꿈 (Dream)》的歌詞完整的表達著男主角賦玖對女主角恩汐的愛,那是被禁止的愛情,是不被眾人祝福的愛情,也是沒有未來的愛情,由 K.Will 深沈的嗓音一字一句唱出來的「夢」,是永遠無法完整的夢。真的是不管過多久,只要再一次聽到這首歌曲,每每看這齣韓劇的悲傷又會席捲而來!這韓劇真的只能用悲傷來形容哎… 從頭傷到尾,哎一咕再說下去都要哭了。這韓劇到底好不好看,每個人的感想都不一樣,但 ASA 我真的覺得在這部戲裡智薰的演技非常的厲害!而《꿈 (Dream)》這首歌當然也是值得一聽囉!

韓文歌詞

나 사랑하지 못하게 차라리 나의 눈이 멀게 해버릴 것이지
왜 내가 그대의 아름다움을 보게 만들었는지
나 이젠 너무 늦었지 그대는 이미 내안에 퍼져
씻어 내려해도 지워보려해도 끝없이 온 몸에 점점 번져만 가
조 금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은 거라고
나 꿈을 꾸지 못하게 차라리 나의 숨이 멎게
나를 데려가지 왜 나를 여기 그대와 함께 남아있게 하는지
나 아무 꿈이 없었지 그래야 살 수 있었기에
꿈을 꾸게 되면 사랑하게 되면
더욱 더 힘들어 지는 걸 알기에
조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은거라고
널 갖고 싶어 나 자꾸 욕심이 생겨
나 도 이제 행복해 지고 싶어
아무리 포기 하려고 해봐도
내 눈은 계속 널 향해서 멈춰서서 있어 계속 꿈을 꾸면서
지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
아무런 희망도 너와의 사랑도
내겐 허락되지 않은 거라고

中文歌詞

如果不要我愛
乾脆刺瞎我的雙眼
為甚麼讓我看見
你的美麗

已經遲了 你已在我心中蔓延
不能洗去 無法抹去
無止境地蔓延至我的全身

漸漸的疲累
讓我在熟悉的悲傷中暈眩
強壓著我的肩膀

世界在訴說著
我不可以作夢
不管是希望或是與你的愛情
對我來說都是不允許的

讓我無法作夢
還不如讓我停止呼吸將我帶走
為何留我在這裡和你在一起

我沒有任何夢想
因為這樣才能存活
如果開始有夢想
如果開始戀愛
我知道會變得更加辛苦

漸漸的疲累
讓我再熟悉的悲傷中暈眩
強壓著我的肩膀

世界在訴說著
我不可以作夢
不管是希望或是與你的愛情
對我來說都是不允許的

我想擁有你
我漸漸的起了這個貪念
現在起我也想變得幸福
雖然想要放棄
但我的雙眼總是跟隨著你
停止在你身影中一直作夢

漸漸的疲累
讓我在熟悉的悲傷中暈眩
強壓著我的肩膀

世界在訴說著
我不可以作夢
不管是希望
或是與你的愛情
對我來說都是不允許的

PS:如果中韓歌詞有誤或對不起來的請留言告知喔 =)

影片來源:youtube.com
照片來源:K.Will吧、google搜尋
內文撰寫:ASA@kpopn.com
轉載請註名:http://kpopn.com

Kpopn
雖然有時候我們有點自作多情,但我們秉持著 Kpopn 是你的韓流好朋友這個概念,從2010年走到現在,謝謝你來看我們!