音樂發行資訊

朴宰范合作英文歌[雲]

Dumbfounded Jay Park Clara Jung Collabo
2PM 前團長 Jay Park 朴宰范與韓裔美國嘻哈饒舌手 Dumbfounded 和網上有點知名度的歌手 Clara Chung 合作了一首歌,今天出爐了,叫做 Clouds (雲),擺在 Dumbfounded 的官網給大家免費下載

整首歌的歌詞非常樂觀,好像獻給宰范的喔!以下是 Dumbfounded 自己上傳的:

我來翻一下 Jay Park 的饒舌部分:
——————————–翻譯開始
沒個人都努力做到自己的目標
Everybody works hard for their goals to achieve
但就像海洋是海,(man 就是有點嘆氣的意思),動作總是自由的
But like the ocean is sea, man, the motion is free
所以加加減減沒什麼結局會跟我們想要的一樣
So nothing ever adds up the way we want it to
我想我數學老師只是個代課吧
I guess my math teacher was just a substitute
每個人都會跌倒,空中的亂流
Everybody hits a rough patch turbulence in the sky
人生是隻牛,我做了個漢堡
Life’s a cow I made a burger
而且我還要加點薯條
And I’m serving it with some fries
一定要處理好發下來的卡(隱喻人生是賭博,你不知道玩普克牌時會發到哪一張)
Gotta make do with the cards that are dealt
就算難的跟地獄一樣
And though it’s hard as hell
我知道上帝會幫忙的
I know that God will help
因為就算我住在西雅圖
Cause although I live in Seattle
並不是每次都一定下雨
It’s not always gonna rain
還是會有陽光普照的日子,迎面而來
There’ll be some sunny days coming up this way
每個人都想看到我掙扎
Everybody’s wanting to see me struggling
逃離著痛苦
Running away from pain
但我知道有一天,將還是會有其妙的事情來拜訪我
But I know the wondrous things are coming to visit again someday
所以別擔心,我就站在這裡擺出嘻嘻作笑的臉
So no worries I just stand here with a smirk on my face
雖然我知道有些人在那邊往我的名字上丟泥巴
Although I know some people out there throwin dirt on my name
但沒關係
But it’s all good
還是給他們些愛
Still show em some love
因為不像那部電影裡的女孩
Cause unlike that girl from the movie
我沒有不死的咒怨
I ain’t holdin no grudge
——————————–翻譯完畢

小編的碎碎念:聽完後我最愛宰范的那一段,覺得他饒英文聽得出來是他的第一語言,嘴巴很快,節奏很好。但我覺得女孩的那一段比較像兩首歌同時進行有點亂+吵… 但這只是我的想法…

不知道大家等那麼久喜不喜歡這首歌呢?

Kpopn
雖然有時候我們有點自作多情,但我們秉持著 Kpopn 是你的韓流好朋友這個概念,從2010年走到現在,謝謝你來看我們!