活動粉絲見面會

翻譯讓真理翰不開心的臺FM

真理翰臺灣粉絲見面會 (12.21)
在韓劇《奇皇后》中飾演軍師「脫脫」而打開知名度的真理翰,21日在臺灣淡水福容飯店舉辦粉絲見面會,不過粉絲見面會從原本售票入場,最後變成免費見面會,零收入的票房,加上必須倒貼26萬臺幣… 可以說是「史上頭一遭」,或頭一「糟」。

為什麼說是頭一「糟」呢?根據部分到場的粉絲透露,從開場前、記者會結束後,外場就處在一團亂的情況,大致上都是因為沒有指揮或指揮不佳所引起的。譬如說等待時,現場僅分成購票區與非購票區,工作人員開始喊入場後現場的「借過」聲此起彼落,甚至後來還有工作人員拿起大聲公催促粉絲入場。入場後,現場也從下午的不用號碼牌,突然變成要拿號碼牌,還要整隊… 都入場了,為什麼要整隊?

真理翰臺灣粉絲見面會 (12.21)

雖然最後變成免費的粉絲見面會,但真理翰仍舊是非常用心地對待到場的粉絲,他穿上在《奇皇后》當中穿著的將軍服與帥氣如白馬王子的西裝登場,讓粉絲們一看到帥氣的真理翰現身就紛紛尖叫、表達愛意,真理翰也開心地回答「我好愛你們」!

真理翰臺灣粉絲見面會 (12.21)

粉絲見面會上真理翰現唱了自己最愛的歌曲《過了今夜》,讓現場的粉絲們聽得如癡如醉;除此之外還選了兩名幸運的粉絲上臺,大方地讓粉絲們從背後環抱,一些激動的粉絲還站起來大喊「不行!」場面非常熱鬧!同時也有媽媽帶著女兒到場和真理翰見面,真理翰也抱起小女孩,模樣看起來非常溫暖。

真理翰臺灣粉絲見面會 (12.21)

不過粉絲見面會上的兩名翻譯並沒有扮演好做為溝通橋樑的角色,不是沒有翻譯,就是聊天,讓現場數度冷場,更讓臺下議論紛紛。有現場粉絲認為兩位翻譯一位負責中翻韓 (將主持人的話翻成韓文給真理翰),一位負責韓翻中 (將真理翰的話翻成中文),兩人甚至在臺上拉扯、推說「你說你說」。中翻韓翻譯也一直問另一名翻譯「需要翻什麼」,嚴重影響流程,如:

  • 主持人講完,兩位翻譯自己在討論沒有進行翻譯,讓主持人在臺上拿著麥克風直嗆:「你們知道翻譯就是我說什麼,你們翻成韓文、他的回答你們翻成中文嗎?不是你們自己懂就好,你們要翻出來讓大家知道。」
  • 活動過程中,主持人要一直 cue 翻譯:「嘿,翻譯小姐,請翻;嘿,翻譯,小姐他到底說什麼;嘿,翻譯小姐,請理我。」最後乾脆用自己也不太擅長的英文來直接跟真理翰溝通。

至於韓翻中翻譯的部分,則是有翻錯的問題,像是:

  • 來台灣吃了什麼嗎?
    真理翰:我聽說芒果冰很有名很好吃,很想要試試看。 (O)
    韓翻中翻譯:他吃了魚酥。(X)
  • 喜歡的女聲類型?
    真理翰:喜歡30歲上下8歲的女生。(O)
    韓翻中翻譯:他喜歡30歲的女生。(X)

https://youtu.be/MEKSOPZ42Yo

一連串的失誤讓真理翰無奈的向粉絲們說:「語言無法溝通,我們來玩心電感應好了!」到進行遊戲的橋段時,翻譯無法流暢將遊戲玩法告訴真理翰,讓現場的粉絲看不下去,直接跳出來翻譯,讓主持人與真理翰都鬆口氣、直道謝,後來主辦單位直接遞麥克風給該粉絲,讓整個遊戲橋段都讓粉絲來進行翻譯…
真理翰臺灣粉絲見面會 (12.21)
儘管粉絲見面會上發生這麼令人無奈的插曲,但真理翰還是非常開心能夠和粉絲們見面,見面會上也表示:「今天很冷,大家好熱情,我好喜歡臺灣,下次一定要再來。」 並在粉絲見面會之後於 Instagram 上分享了當晚和粉絲們的合照 (如上圖) 紀念這次的臺灣行。

真理翰臺灣粉絲見面會 (IG) (12.21)

♥♥ ——— 轉載請把以下文字帶走!謝謝!——— ♥♥
照片、影片來源:真理翰 Instagram / 蘋果日報 /  Kpopn 的 Jaywel
整理 /撰寫:Kpopn 的 Sylvia、Jaywel、D.W
轉載請註明 http://kpopn.com 和所有來源

Kpopn
雖然有時候我們有點自作多情,但我們秉持著 Kpopn 是你的韓流好朋友這個概念,從2010年走到現在,謝謝你來看我們!