7月31日,T-ara 咖啡廳 Page One 開幕

先前曾經報導,在花英離團事件後,曾有 PD 及工作人員替花英聲援

在 PD 出面說不與 T-ara 聯繫之後,雖然有許多支持的聲音,但也引起了反彈的聲浪。因此他在自己的推特上道歉。

原文:오늘 티아라 관련 기사를 보고 개인적으로 화영의 입장이 안타깝다고 생각했습니다. 이런 의견이 공적인 입장으로 받아들여질 수 있다는 점을 생각하지 못했습니다. 사과드립니다
翻譯:看了 T-ara 的新聞後,我個人替花英感到可惜與難過,而發了那些留言,是我私人的行為。但我沒有顧慮到,這樣子的發言可能會讓人誤會,我在這裡向大家道歉。

___________

安在民

而在8月1日,有一位演員安在民(音譯),在自己的推特上替恩靜加油。

原文:오늘 하루 종일 쉬면서 도둑들 보고 인터넷 켰다가 은정이 기사 찾아보고 속상하다. 참 착한 아인데.. 힘내라 동생아
翻譯:今天一整天在家裡休息,看了《強盜們》,打開網頁就看到了恩靜的新聞,看了好難過,她是個那麼乖的孩子..加油啊妹妹

原文: 제가 아는 은정이는요. 너무 순수해요 외로움이 많고 누구보다 연예인에 가까운 성격은 아니에요. 일본에서 도착하자마자 잠 못자도 아직도 동기들 공연 챙겨 봐가며 뒷풀이 까지 참석하는 그런 친구에요. 주변사람들 잘 챙기는 건 당연하고 유일하게 10년 동안 성격이 그대로에요. 티아라에 관련된 얘기는 거의 안 해서 이번 일이 어떻게 된 건지는 저도 놀라서 찾아보고 있는데 그래도 오랜 시간동안 같이 봐온 가족으로서 너무 속상해요. 지금 많이 힘들어 할 것 같은데 힘내고 시간이 지나면 다 괜찮아 질 거라고 기도할게. 사랑한다 동생
翻譯: 我所認識的恩靜,非常的單純。很孤單,性格也不像個藝人。是個從日本回到韓國,會連覺都沒有睡趕著去看朋友的演出的那種朋友。非常的照顧身邊的人,10年來都是這樣的性格。她幾乎沒有談論過關於 T-ara 的事情,因此我也不了解實際的情形,但是做為長久以來的朋友、家人,看到這些消息覺得很難過。雖然現在很辛苦,但要加油!時間久了都會好起來的!我會為你祈禱。妹妹我愛你。

但是他替恩靜加油的留言卻引起韓國許多網友的不滿。他們認為在這個時機點出來說話並不適當,且熟人說的話可能會有不公正的情形。
因此他在自己的推特上向大家道歉。

原文:본의 아니게 일이 커져서 많이 놀랐습니다.언론 플레이까지 얘기가 나오는데, 아시다시피 그럴 영향력이 없는 사람입니다. 단지 은정이 때문에 속상한 마음뿐만이 아니라, 이 사태 전체에 대한 속상함이었는데. 말씀해 주시는 대로 지극히 제 기준에서의 은정이에 대한 글을 썼고, 경솔했습니다. 괜히 또 저의 경솔한 행동으로 한 번 더 언급이 되서 속상하고 정말 모든 분들께 죄송하다는 말씀밖에 드릴 수 가 없네요. 여러분 저같이 못난 녀석때문에 인상 찌푸리지 마시고 자랑스러운 대한민국 올림픽 보시면서 즐거운 밤, 웃음 가득한 시간만 보내셨으면 좋겠습니다. 죄송합니다
翻譯: 我很訝異,不是我的本意,但事情卻鬧大了。連新聞都出來了,但是我並不是那樣有影響力的人。我並不是只心疼恩靜,而是對於這整件事情的發展感到很心痛難過,就如同大家所說的,我也只是以我所認識的恩靜來寫下那些留言的,我的確是太草率了。因為我草率的發言而再次受到傷害的人,對不起。大家不要因為我這個不重要的傢伙而對她們印象不好,希望大家能開心愉快的觀賞驕傲的韓國選手們比賽奧運,非常抱歉。

 

相關報導:T-ara 花英事件全紀錄

來源:etoday/ESC/nate
翻譯/撰寫:Kpopn 的 Nelly
轉載請註明 http://kpopn.com 和所有來源

Kpopn
雖然有時候我們有點自作多情,但我們秉持著 Kpopn 是你的韓流好朋友這個概念,從2010年走到現在,謝謝你來看我們!