新聞 藝人 電視 藝人報導

SEVENTEEN登《出差十五夜》字幕「台灣被消失」惹怒台粉!羅PD團隊發聲明道歉了

SEVENTEEN 近日作客羅 PD 的 YouTube 節目《出差十五夜》,一起熱鬧慶祝出道 11 周年,原本是讓克拉看得超級開心的粉絲福利,沒想到卻因為後製的中文字幕翻譯,瞬間在網路上引發激烈論戰!

在節目其中一個片段中,聊到了小分隊 CxM 來台灣活動時的味事。錄影當時羅 PD 和成員們在口頭上都非常自然地喊出「台灣」,節目組還貼心地配上了台灣新聞的畫面截圖。結果沒多久就被眼尖的網友抓包,後續上架的字幕版本中,只要提到「台灣」兩個字,繁體中文字幕竟然被改成「海外」,簡體中文則變成了「國外」,但點開英文和日文字幕,卻明明都好好地寫著「 Taiwan 」和「台灣」。

看到台灣的名字「被消失」,立刻點燃台灣網友與克拉們的怒火,痛批節目組刻意避開地名,紛紛揚言退追《出差十五夜》和羅 PD 的帳號,憤怒直呼:「台灣不是可以被消失的名字!」雖然節目組發現炎上後,已經火速把繁、簡體字幕都修正回「台灣」,但依然難平息粉絲們的失望與怒氣。

眼看風波愈演愈烈,《出差十五夜》的製作團隊也正式透過 Threads 發出聲明,誠懇地向所有感到不適與受傷的觀眾道歉。團隊坦言,在發現中文字幕把台灣標成海外後,已經第一時間修正,現在也正在全面檢查其他語言有沒有類似的問題,並釐清到底是哪個環節出錯。對於沒有在第一時間站出來道歉,團隊感到非常抱歉。

聲明中也大方扛起責任:「這雖然是翻譯過程中的失誤,但未能在最終審核階段發現並修正,責任完全在於我們。」團隊強調,目前正以非常嚴肅和慎重的態度在看大家留下的意見。

最後,團隊也向粉絲喊話,表示本來應該要更細心地照顧到所有收看《出差十五夜》觀眾的感受,卻因為審核不足讓大家失望了,真的非常抱歉。未來會以此為教訓,徹底強化翻譯和字幕的審核流程,絕對會盡最大努力,不讓類似的翻車事件再次發生!

Kpopn 的 Bambina 報導
轉載請註明 kpopn.com