藝人社群

容和、正信的攝影技術對決

容和 正信

CNBLUE 容和、正信的攝影技術對決!

4日下午,容和與正信在推特上進行了一場攝影技術大對決,兩人互不相讓,一起來看誰拍的照片比較好吧!

容和 推特(以下對話原圖為上圖)

容和:제가 찍은 멋진사진!!! 이정신 보고있나?
翻譯:這是我照的帥氣照片!!! 李正信你看到了嗎?

正信:도발하시는거…? 근데 멋있다 나도 곧 올리지…
翻譯:這是在跟我挑釁嗎…?但真的挺帥的,我也要馬上來上傳…

正信 推特(以下對話原圖為上圖)

正信:용화형은 보시오. 그저 온몸을 자동차라는 탈것에 맡긴채 누운상태로 발을 창문으로 뻗어 발가락으로 찍긴 하였소만..
翻譯:容和哥你看看,這是我把我全身交給了轎車,然後在躺著的狀態,把腳伸出窗外用腳指按下快門照的照片..

容和回覆正信:어디서 저장했냐?
翻譯:你從哪裡存下來的?

正信回覆容和:에이 무슨소리야 내가찍었지 그만큼 멋진가봐? 허허
翻譯:欸,怎麼這樣說,這是我照的啊,看來是照得很帥氣吧?呵呵

容和 推特 2(以下兩則原圖為上圖)

容和:이정신 보고있나?
翻譯:李正信,你有在看嗎?

容和回覆:브라질에서 찍은 사진~~
翻譯:這是我在巴西拍的照片~~

正信 推特更新 (容和)(以下對話原圖為上圖)

正信:정용화 보고있나.
翻譯:鄭容和,你有在看嗎.

容和回覆:반말?
翻譯:你說半語嗎?

正信回覆:어머 형님이 빠졌네 데헷 사진은 마음에 드셨느지요 형님
翻譯:噢喔,大哥您陷進去啦,耶嘿,不知道您是否滿意這張照片,大哥

(附下圖)正信回覆:저는 그저 이런 피사체를 담게 해주신 용화형의 컨펌에 감사를 드릴뿐
翻譯:我不過是向成為我拍攝對象的容和哥表達我的感謝之意而已

正信 推特更新

容和和正信都分享了他們拍攝的照片,兩人你來我往的推特內容,真的非常有趣!而正信更把拍攝照片的過程與細節都告訴大家,感覺技術非常厲害,大家喜歡誰的攝影作品呢?

♥♥ ——— 轉載請把以下文字帶走!謝謝!——— ♥♥
來源:容和、正信 推特
翻譯/撰寫:Kpopn 的 Sylvia
轉載請註明 http://kpopn.com 和所有來源

Kpopn
雖然有時候我們有點自作多情,但我們秉持著 Kpopn 是你的韓流好朋友這個概念,從2010年走到現在,謝謝你來看我們!