藝人社群

100%:與粉絲久違的見面

100%

男子團體 100% 自結束《Guy Like Me》的宣傳後,比較少公開的行程,成員們都注重在個人活動與練習上,而日前他們在參加久違的公開行程前,紛紛透過官方 Twitter 與個人 Twitter 表達了跟粉絲們久違的見面的感想!

100%:우리 함께하는 스케줄 정말 오랜만이죠? 여러분 만나러 간다니까 구름위를 걷는 것만 같아요! 유후! 별축제에 가득할 별보다 더 예쁠 우리팬들 얼른 만나요
翻譯:我們一起的活動行程真的是久違的事吧? 因為要和大家見面,就像走在雲瑞上! Yoohoo! 比星祝祭的星星還要漂亮的我們粉絲們,快點見面吧

旻佑:우아악 드디어 대전으로 가고있어요!!!!! 좀있다 만나요 얼른얼른 보고싶어요 ㅡ3- 두근두근♥
翻譯:嗚哇啊 終於要去大田了!!!!! 待會見吧 想快點快點見面ㅡ3- 噗通噗通♥

旻佑

綠賢:너무 오랜만에 봐서 좋았고 기다려줘서 좋았고 끝까지 응원해줘서 고맙고 사랑해요♥ 공주님들 밤늦었으니까 조심히 들어가요!!
翻譯:這麼久再見真好,等待我們真好,謝謝為我們應援到最後,我愛你們♥ 公主們,因為時間晚了,所以要小心地回去!!

鍾煥:오랜만에 여러분 볼생각에 제가 설레서 그만… 셀카를 촬칵 ❤
翻譯:想到要和很久不見的大家見面,我緊張了… 自拍 嚓咔 ❤

鍾煥

粲龍:오늘 드디어 오랜만에 여러분만나러가요 ㅠㅠ 이게얼마만이야!!!빨리 대전에서 만나요 같이 별축제를 즐겨보자구요 ㅎㅎ
翻譯:今天終於要去和很久不見的大家見面了 ㅠㅠ 這是隔了多久啊!!! 快點去大田和大家見面,一起享受星祝祭吧 呵呵

昌範:여러분 만나러 대전으로 가는 차안이에요!! 설렌다 설레 설레임먹고싶어.. 우리 혁진이는 곧 서게 될 무대 이미지트레이닝중인가봐요오옹
翻譯:為了和大家見面,正在前往大田的車中!! 好緊張 緊張 想吃掉緊張.. 我們赫鎮為了待會的舞台,好像正在訓練形象中

昌範

昌範:오늘 응원와준 우리 이쁜팬분들 너무너무 고마워요!!이 먼 곳에 늦은시간까지 응원해주셔서 너무너무 감동이였어요!! 별축제인데 하늘에 별이 많이 없다싶더니 무대앞에 별들이 그렇게많더라구요~.~ 제겐 여러분이 가장 빛나는 별이에요 헷♥
翻譯:謝謝今天來為我們應援的非常非常漂亮的粉絲們!! 在這麼遠的地方和這麼晚的時間也為我們應援真的非常感動!! 因為是星祝祭,所以好奇天空是不是會有很多的星星,沒想到在舞台前面竟然有這麼多的星星~.~ 對我來說,大家是最閃耀的星星 嘻♥

赫鎮:오늘 너무 즐거웠어요!! 고마워요 ♥
翻譯:今天很愉快!! 謝謝 ♥

赫鎮、鍾煥

透過文字,可以感覺到成員們對於與粉絲們久違的見面感到興奮和期待,除此之外,官方 Twitter 分享了成員們在前往大田前的合照,而旻佑、鍾煥、昌範與赫鎮也透過個人 Twitter 分享了他們的自拍。

粉絲們看到後留下:「真的是久違的公開行程」、「大家都換了新髮型和髮色,是快要回歸了嗎?」、「想你們了…快回歸!」等等的留言。

♥ —————————————————— ♥
如若轉載請把以下文字帶走!謝謝!

翻譯撰寫:Kpopn 的 Jessica
內容來源:100% & 成員們個人 Twitter
圖片來源:100% & 旻佑 & 鍾煥 & 昌範 & 赫鎮 Twitter
轉載請註明:http://kpopn.com 及所有來源

Kpopn
雖然有時候我們有點自作多情,但我們秉持著 Kpopn 是你的韓流好朋友這個概念,從2010年走到現在,謝謝你來看我們!