藝人社群

2PM 的留言翻譯

2PM

將在日本両國國技館 (Ryogoku Kokugikan) 表演的 2PM 在日本官網使用日文留言,我們來翻譯給你!

澤演 Taecyeon

我很開心也很感激大家給我們那麼多的回應和愛。
我們去日本的時候,會盡我們最大的能力展現我們的 HOT 表演。
在如此特別的地方舉行活動,我非常期待。
希望到時候能和你們成為一體。

燦成 Chansung

我們會盡力讓大家看到我們是誰/什麼,
希望大家能一起玩得盡興!

Nichkhun

我們想要展現自己獨特的 style.
聽說許多人在我們還沒出道的時候就預購了我們的 DVD,感覺很奇妙。
我想要快點去到日本與粉絲們碰面。
我想要直接感受大家強而有力的回應。

佑榮 Wooyoung

我們很高興日本的朋友對我們有興趣。
我們最近每天都充實又興奮的期待著在日本即將出道的日子。
敬請期待我們的日本活動,真的很榮幸…
希望我們盡快與日本的粉絲朋友們見面。

峻秀 Junsu

聽說許多人對 2PM 感興趣和好奇,真的很開心,同時也有壓力。
我們會盡所能讓大家不失望。我們都很榮幸。
我甚至已經收到來自日本粉絲的信..
真的很想要讓日本的粉絲看到我們的表演,彼此之間能夠更熟悉。
敬請期待!

俊昊 Junho

我們會表現到最好,給大家留下深刻的印象,
也會回應大家給我的愛!

====

他們快來台灣了呦.. 是否接下來就是用中文如此問候我們?

翻譯:BiBi@kpopn.com
來源:Daily K pop News, 2PM 日本官網

轉載請註明 http://kpopn.com

BiBi
你好!我是 BiBi,Kpopn 的創辦人 ❤ 愛音樂、韓劇、美劇、貓狗和各種動物。謝謝你跟我們一起 Kpopn!!!